Unsur intrinsik cerita Panji Wulung: 1. Tema: kerajaan 2. Penokohan: Panji Wulung (berbakti, jujur), Tunjungsari (setia, sabar), Prabu Dewakiswara (mudah marah dan diperdaya), Patih (setia, baik hati) 3. Alur: maju 4. Latar waktu: pada masa Hindu Buddha 5. Latar tempat: Kerajaan Sokadana dan Kerajaan Cempa 6. Amanat: janganlah mudah terpedaya dan terpancing sehingga marah, jadilah anak yang berbakti Jawaban panjang: Wawacan Panji Wulung adalah cerita tradisional Sunda dari Jawa Barat. Ceita ini bercerita tentang perjalana hidup seorang pangeran yang bernama Raden Panji Wulung. Panji Wulung ini asalnya adalah seorang anak dari Prabu Sewakiswara, seorang raja dari kerajaan Sokadana. Nama Sokadana sendiri diduga terinspirasi nama kerajaan Sukadana di Kalimantan. Ibu dari Panji Wulung bukanlah instri utama atau ratu dari Panji Wulung, melainkan hanya seorang selir yang bernama Ken Tunjungsari, yang merupakan putri dari kerajaan Blambangan, di wilayah yang sekarang masuk wilayah Banyuwangi, Jawa Timur. Saat Tunjungsari hamil dengan Panji Wulung, istri lain dari Prabu Dewakiswara iri hati kepadanya, dan membujuk Prabu Dewakiswara bahwa Panji Wulung bukanlah anaknya melainkan hasil perselingkuhan. Karena marah Prabu Dewakiswara berusaha membunuh Tunjungsarui. Namun berkat pertolongan sang latih kerajaan Sokadana, Tunjungsari dan bayi dikandunganya selamat. Bayi ini kemudian lahir sebagai Panji Wulung Sang Parih kemudian mendidik Panji Wulung hingga dewasa. Setelah dewasa, Panji Wulung berkelana dan akhirnya menjadi raja di kerajaan Cempa (terinspirasi kerajaan Champa di Indochina), setelah menikahi puteri kerajaan itu. Dan akhirnya, Panji Wulung bertemu dengan ayahnya (Prabu Dewakiswara). Kisah Panji Wulung ini ditulis oleh R.H. Moehamad Moesa, Penghulu Kabupaten Garut pada zaman penjajahan Hindia Belanda dan siterbitkan oleh penerbit Mangkoenagara pada tahun 1931. Cerita ini sangat terkenal di kalangan suku Sunda.
Unsur intrinsik carita Panji Wulung: 1. Téma: karajaan 2. Penokohan: Panji Wulung (bakti, jujur), Tunjungsari (satia, sabar), Prabu Dewakiswara (gampang ambek jeung katipu), Patih (satia, bageur). 3. Aliran: ka hareup 4. Latar jaman: jaman Hindu-Budha 5. Latar tempat: Karajaan Sokadana jeung Karajaan Cempa 6. Pesen: tong gampang katipu jeung ambek, sing jadi budak anu taat. Jawaban panjang: Wawacan Panji Wulung mangrupa carita tradisional Sunda ti Jawa Barat. Carita ieu nyaritakeun lalampahan hirup saurang pangeran nu ngaranna Radén Panji Wulung. Panji Wulung asalna anak Prabu Sewakiswara, raja karajaan Sokadana. Ngaran Sokadana sorangan diduga diilhaman ku ngaran karajaan Sukadana di Kalimantan. Indung Panji Wulung lain pamajikan atawa ratu utama Panji Wulung, tapi ngan hiji selir ngaranna Ken Tunjungsari, putri karajaan Blambangan, di wewengkon nu kiwari Banyuwangi, Jawa Timur. Nalika Tunjungsari reuneuh ku Panji Wulung, hiji deui garwa Prabu Devakiswara timburuan, sarta ngayakinkeun Prabu Devakiswara yen Panji Wulung teh lain anakna, tapi hasil tina salingkuh. Kusabab bendu, Prabu Devakiswara nyoba maehan Tunjungsarui. Tapi berkat bantuan palatih karajaan Sokadana, Tunjungsari jeung orokna salamet.Ieu orok saterusna lahir minangka Panji Wulung Sang Parih tuluy ngadidik Panji Wulung nepi ka dewasa. Sabada dewasa, Panji Wulung ngumbara sarta ahirna jadi raja karajaan Cempa (diideuan ku karajaan Champa di Indocina), sanggeus nikah jeung putri karajaan. Ahirna Panji Wulung nepungan ramana (Prabu Dewakiswara). Carita Panji Wulung karangan R.H. Moehamad Moesa, Penghulu Kabupatén Garut dina jaman kolonial Hindia Walanda sarta dipedalkeun ku penerbit Mangkoenagara taun 1931. Carita ieu kakoncara pisan di kalangan urang Sunda.
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)