Marica ngésodkeun salirana. Cédok myembah deui Sakali leu mah tarangna ampir adek kana alketip. TI dinya hég narik ambekan rada panjang, maksud ngumpulkeun deui pangacian. Carana gampang kabina-bina. Manéhna deuk ngarobah wujud jadi kidang. Lain kidang sambarangan, bulu hérang tanding emas, tunduk bodas badis pérak. Piraku, cenah. Déwi Sinta teu kataji, tuluy hayang ngapimilik Dasar jalma ahli telik, nyaho kana karesep Déwi Sinta. T1 aa- lit Déwi Sinta resep pisan kana sasatoan. Sanés resep wungkul, namung kacida mihémanna. Di Kaputrén, tempat anjeunna linggih sadidinten, ramana ngahaja ngingu rupi-rupi satwa. "Saparantos Sinta kabita, pasti ngurihit ka salakina, nitah néwak kidang emas," ceuk Ki Marica yakin. "Ari Rama, apan sakitu deudeuhna ka pamajikan. Naon baé kahayang Déwi Sinta, satékahpolah tangtu ditedunan. Mangsa éta pisan, salira Prabu ulah éléh palinceng. Déwi Sinta buru-buru iwat, candak kabur ka Alengka!" '"Dasar pikasebeleun!" Si Rama moal gagabah ninggalkeun pamajikanana. Pasti dititipkeun heula ka Laksmana," méh waé aya tungtung suku, nyasar kana beungeutna. '"Sakedap Gusti," Marica ngahalangkeun dampal leu- ngeun., Nu rék najong kapaksa metot deui sukuna, ""Sabot diu- dag-udag, abdi dalem bakal gogorowokan, niron-niron sora Sri Rama, Ngadéngé lanceukna ménta tulung, pamohalan Laksma- na cicingeun. "Hébat manéh!" Rahwana bedah kabungah, seuri ngaha- hah kadia sagara motah. "Sayagikeun karéta kancana. Keprak prajurit Alengka saloba-lobana. Kepung leuweung Dandaka. 'Tungguan paréntah Marica!" sora Rahwana handaruan, marén- tah ponggawa lianna. Riungan jero karaton bubar. Paraponggawa nagara pahibut, seja ngalaksanakeun paréntah raja. Kusir karéta kancana ruru-
Marica ngésodkeun salirana. Cédok myembah deui Sakali leu mah tarangna ampir adina alketip. TI dinya hég tarik Bersin rada lila, hartina ngumpul deui pangacian. Cara gampang ngawangun. pangalaman deuk robah wangun jadi budak. Lain kidang kusut, bulu hérang tanding emas, ruku badis pérak. Piraku, cenah. Dewi Sinta teu kataji, tuluy hayang boga Anjeun ahli telik, nyaho kana karesep Déwi Sinta. T1 aaa- lit Déwi Sinta resep pisan kana sasatoan. Sanés wungkul recipe, tapi kacida mihémanna. Di Kaputrén, dimana anjeunna linggih sadidinten, ramana ngahaja ngingu rupi-rupi sato. “Saparantos Sinta Kabita, pasti nganyenyeri salakina, nitah néwak kidang emas," ceuk Ki Marica yakin. "Ari Rama, naon? nyeri deudeuhna dunungan. Naon bae kahayang Dewi Sinta, satékahpolah tangtu dianyam. eta pisan mangsana, salira Prabu teu éléh palinceng. Déwi Sinta buru-buru, banyol kabur ka Alengka!" ' "Anjeun pikasebeleun!" Si Rama teu paduli indit dunungan. Kudu dititipkeun heula ka Laksmana,” méh waé aya suku tungtung, nyasar kana beungeutna.' "Sakedap Gusti," Marica ngahalangan ngomong leu- ngeun., Nu rék najong apaksa metot deui sukuna, ""Sabot diu- dag-udag, punggawa baris gogorowokan, niron-niron sora Sri Rama, Ngadeukeutan lanceukna menta tulung, pamohalan Laksma- na ciceun. "Éta saé!" Bedah kambuh Rahwana, seuri ngaha- hah kadia sagara motah. "Sayagikeun kancana. Keprak Prajurit Alengka saloba-lobana. Ngepung Leuweung Dandaka. “Tungguan kolot Marica!” gorowok Rahwana handaruan, marén- tah ponggawa lianna. Riungan jero karaton diburak-barik. Paraponggawa nagara pahibut, saprak ngalaksanakeun raja sacara. The coachman kancana ruru-
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)