Gusaran atau peperan merupakan salah satu ritual adat Jawa Barat namun tidak semua wilayah Jawa Barat melakukan ritual seperti itu. Ciamis adalah salah satu daerah yang melakukan ritual gusaran yang sudah di kenal sejak ketika islam memasuki pelataran daerah sunda tapi sampai saat ini belum di ketahui yang pasti dari kapan ritual itu sudah ada dan di mulai di tanah Sunda. "Gusaran atau peperan adalah menggosokan batu gosok di gigi, pada zaman dulu yang digunakan bukan batu gosok melainkan uang logam yang terbuat dari bahan tembaga yang di beri nama uang benggol, pada zaman dulu pertama kali muncul istilah gusaran hanya dipakai untuk anak perempuan karena sebagai ganti dari khitan yang dilakukan anak laki-laki tapi setelah perkembangan zaman anak laki-laki pun melakukan gusaran karena makna dari gusaran itu adalah menghilang runcingnya gigi susu, itu secara logika. Namun, secara mistis gusaran dilakukan dengan tujuan mencari keselamatan diri dari segala gangguan dan kesengsaraan yang melingkupi permohonan masyarakat agar dalam menjalani kehidupannya senantiasa memperoleh keselamatan, jauh dari gangguan setan serta penolak bala", demikian kata Dadan Gunawan seorang pengajar seni dan kebudayaan SMP serta SMA di Pangandaran, Ciamis, Jawa Barat. Gusaran ini biasanya dilakukan dengan hajatan yang cukup mewah untuk sebuah ukuran upacara adat. Kemewahan acara ini tergantung dari ukuran ekonomi yang melaksanakannya. Jika yang mampu maka akan ada hiburannya seperti wayang golek, rempak gendang, atau jaipong. Orang yang di undang dalam acara ini akan datang dan biasanya membawa baskom yang berisi beras dan di atas beras ditumpangi dengan makanan-makanan lainnya, seperti rengginang, opak, rempeyek, dan pisang. Pada saat di tempat hajat, baskom-baskom yang berisi beras dan makanan lainnya itu di pisahkan oleh ibu-ibu yang mengatur tata makanan di tempat hajat. Saat pulangnya akan di tukarkan dengan di isi makanan yang tersedia di tempat hajatan seperti nasi, semur ayam, sayur, telur dan lain-lain tergantung dari tempat yang hajatan. "Dalam gusaran akan dibacakan doa-doa yang dipimpin oleh sesepuh adat, yaitu membaca istigfar 3 kali kemudian syahadat dan sesudahnya membaca doa selamat, mugi gusti ngahampura kana dosa abdi sadaya, mugi gusti ngajabah kana doa abdi sadaya yang artinya semoga Allah mengampuni dosa kami semua dan semoga Allah mengabulkan doa kami semua," kata Dadan Gunawan. Setelah gusaran selesai dilakukan ritual yang di dalam bahasa sunda disebut "nyawer". Nyawer adalah menaburkan uang di atas anak yang digusar dalam keadaan di payungi. Dalam baskom untuk nyawer di isi dengan uang logam, beras, dan permen, yang menaburkan saweran itu adalah sesepuh yang dituakan di dalam keluarga. Saweran itu akan di ambil secara berebutan oleh anak-anak bahkan sampai orang tua yang berada disana. Maknanya bahwa semoga hidup anak itu akan dilingkupi keberkahan, cukup uang, cukup makan yang intinya itu serba kecukupan. Sebelum hajatan gusaran dilakukan orang tua dari anak yang akan di gusar melakukan beberapa ritual adat, seperti nyekar ke makam dengan arti yaitu untuk meminta doa restu kepada leluhur yang sudah meninggal agar diberi kelancaran dalam acara itu. Membersihkan rambut-rambut kecil yang ada di kening dengan maksud untuk mensucikan diri, dimana rambut yang tumbuh di kening itu masih bawaan dari bayi, jadi harus di kerok agar tumbuh yang baru agar semua menjadi suci kembali. Terakhir yaitu ngagesrek atau membersihkan kerak-kerak gigi dengan uang logam dengan maksud untuk mensucikan diri agar gigi terlihat rapi dan rata. Makna gusaran untuk saat ini masih sangat bermakna bagi orang sunda karena sampai saat ini masih banyak orang sunda yang melakukan adat gusaran ini. Makna gusaran bagi anak-anaknya untuk mengingatkan anak-anak bahwa dia bukan anak-anak lagi, melainkan seorang umat islam yang sudah akil baligh yang harus selalu melaksanakan kewajibannya sebagai umat Islam. Tradisi adat ini harus terus di lestarikan, karena semakin berkurangnya tradisi ini di laksanakan maka akan semakin hilang dan untuk kedepannya tidak akan mengenal lagi acara adat gusaran ini.
Gusaran atanapi peperan mangrupikeun salah sahiji ritual tradisional masarakat Jawa Kulon, tapi henteu sakumna daérah Jawa Kulon ngalaksanakeun ritual sapertos kitu. Ciamis mangrupikeun salah sahiji daérah anu ngalaksanakeun ritual anu parantos dipikanyaho ti saprak Islam asup ka pengadilan Sunda, tapi dugi ka ayeuna éta henteu acan dipikanyaho nalika ritualna parantos aya di dinya sareng mimiti di tanah Sunda. "Gusaran atanapi peperan ngagosok batu ngagosok dina huntu, dina dinten kuno henteu dianggo ngagosok batu tapi koin dijieun tina tambaga anu dipasihan nami bank artos, dina waktos tiheula waktos istilah mogaran muncul ngan dianggo pikeun budak awéwé sabab sabalikna. tina sunat anu dilakukeun ku budak lalaki tapi sabada ngembangkeun umur budak ogé ngambek sabab hartosna pembunuhan éta ngaleungitkeun huntu anu seukeut, éta sacara logis, tapi sacara misterius éta parah dilakukeun ku tujuan milarian kasalametan pribadi tina sagala gangguan sareng kasangsaraan. anu ngalingkup pamundut masarakat yén dina hirupna kahirupan aranjeunna salawasna meunang kasalametan, jauh tina kaganggu ku détan sareng bala penahan, "saur Dadan Gunawan, saurang guru seni budaya di SMP sareng SMP di Pangandaran, Ciamis, Jawa Barat. Panyabab ieu biasana dilakukeun kalayan hajatan anu lumayan pikeun upacara tradisional. Méwah tina acara ieu gumantung kana ukuran ékonomi anu ngalaksanakeun.Upami anjeun tiasa maka aya hiburan sapertos acara wayang, kendang ngéléhkeun, atanapi jaipong. Jalma anu ngajak ka acara ieu bakal datang sareng biasana nyangking baskom anu dieusian ku sangu sareng di luhur éta béas dipasihan katuangan sanés, sapertos rengginang, opak, suuk kacang, sareng cau. Dina waktos ziarah, baskom ngandung ngandung béas sareng tuangeun anu sanés dipisahkeun ku ibu-ibu anu ngatur tatanan makanan di tempat ibadah haji. Nalika balik ka bumi bakal disilihtukeurkeun kalayan eusi katuangan anu aya dina perayaan sapertos béas, hayam hayam, sayuran, endog sareng sajabana gumantung perayaan éta. "Dina murka bakal dibaca doa anu dipimpin ku para sesepuh tradisional, i.e. maca istigfar 3 kali maka shahada sareng saatos maca doa ucapan salamet, mugi gusti ngahampura kana abdi sadaya dosa, mugi gusti ngajungkeun kana abdi doa abdi anu hartosna muga-muga Allah ngahampura ka urang sadaya dosa tina mugi gusti ngahampura kana abdi abdi sadaya dosa, mugi gusti ngajabah kana doa-doa anu hartosna. sareng Gusti Allah maparin doa kami, "saur Dadan Gunawan. Saatos panyelidikan rengse, ritual disebut Sunda di "Sunda". Nyawer nyemprot artos ka hiji budak anu diasingkeun dina payung. Dina baskom pikeun hirupna ngeusi koin, sangu, sareng permen, anu nyiram saweran nyaéta kokolot anu jadi kokolot di kulawarga. Saweran bakal dicandak ku scramble ku barudak komo kolot anu aya.Maksudna nyaéta mugia kahirupan murangkalih bakal katutup ku berkah, cukup artos, cekap tuang, anu dasarna kacukupan sadayana. Sateuacan perayaan panyababna dilaksanakeun, sepuh barudak anu bakal dibasmi ngalakukeun sababaraha ritual tradisional, sapertos angkat ka kuburan kalayan hartosna nyuwun berkah ti karuhun almarhum anu bakal dikasihkeun dina acara éta. Ngabersihan rambut leutik dina taar sareng pandangan pikeun ngabersihan diri, dimana rambut anu tumbuh dina taar éta masih baranahan ti orok, janten éta kedah dikerik supados tiasa énggal janten sadayana tiasa janten suci deui. Anu kapungkur mangrupikeun ngagesrek atanapi ngabersih kerak huntu kalayan koin sareng pandangan pikeun ngabersihan diri supados waos katingali rapih sareng datar. Maksud pembahasan pikeun ayeuna masih pisan bermakna pikeun urang Sunda sabab dugi ka ayeuna masih seueur kénéh masarakat Sunda anu ngalaksanakeun pelaksanaan ieu. Maksud penyusunan pikeun budakna nyaéta pikeun ngingetkeun ka barudak yén anjeunna henteu murangkalih deui, tapi saurang muslim Islam anu ngagaduhan baligh anu kedah salawasna ngalaksanakeun kawajibanna salaku umat Islam. Tradisi adat ieu kedah terus dilestarikan, sabab anu kirang tradisi dilaksanakeun, beuki bakal ngaleungit sareng ka hareupna moal terang deui acara tradisional ieu anu diasingkeun.
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)